Bibelstudium
print


Navigationspfad


Inhaltsbereich

Literarischer Charakter

I. Übernahme und Erweiterung des Mk-Fadens   II. Der Evangelist als Schriftsteller und Historiker

I. Übernahme und Erweiterung des Mk-Fadens

Lk hat den Mk-Aufriss übernommen, ihn aber auch entscheidend umgestaltet durch die Einfügung des »Reiseberichts« (9,51-19,27).

So ergibt sich eine klarere Dreiteilung des Werkes als im Fall des MkEv. Vorgeschaltet werden die »Kindheitsgeschichten«; angefügt die Erscheinungen; das nicht aus Mk stammende Material wird in zwei Einschaltungen eingebracht (6,20-8,3; 9,51-18,14).nach oben

II. Der Evangelist als Schriftsteller und Historiker

Mit dem Vorwort erhebt Lk literarischen Anspruch und führt sein Werk nach Art hellenistischer Historiker ein. Dem widerspricht nicht, dass er das Material nach seinem theologischen Konzept ordnet (s. v.a. Lk 4,14-30; Apg 10f). Dass sich Lukas auch an Vorbildern aus der zeitgenössischen Geschichtsschreibung orientierte, zeigt sich u.a. an folgenden Beobachtungen:

  • Vorwort Lk 1,1-4;
  • Bezüge der Geschichte Jesu auf die Weltgeschichte (Lk 2,1; 3,1f);
  • »Historisierungen«: Darstellung, die von konkreten Geschehnissen geprägt ist (Mk 1,7f/Lk 3,15f; Lk 7,21: 7,18-23/Mt 11,2-6).
  • Lk erweckt den Eindruck eines fortlaufenden Geschehens, indem er den bei Mk nur lose verbundenen Stoff stärker verknüpft (z.B. Lk 5,33/Mk 2,18; Lk 8,40/Mk 5,21) und den Stoff durch Vor- und Rückverweise verklammert (z.B. Lk 1,80-3,1; 2,51-4,16).

Lk nimmt sachliche Korrekturen vor und ist auf genaueren Ausdruck bedacht (Herodes Antipas als Tetrarch: Lk 3,1.19; 9,7; See Genezareth: Lk 5,1f; 8,22f). Bisweilen kürzt Lk mk Geschichten, doch für Mt ist dieser Zug wesentlich charakteristischer.

Lk verbessert Mk sprachlich und schreibt unter den Evangelisten das beste Griechisch. Trotzdem kennt er Semitismen (Ausdrucksweise, die sich dem Hebräischen oder Aramäischen verdankt). Denn er orientiert sich sprachlich an der Septuaginta (LXX), der griechischen Übersetzung der hebräischen Bibel, und ahmt deren Stil und Ausdrucksweise nach. 


Servicebereich